Most of the following phrases are in Sindarin, but some are in Quenya.
Greetings
Well met – Mae govannen [ My go-VAH-nen ]
Greetings – Suilaid [ Soo-ih-lied ]
A star shines on the hour of our meeting – Elen síla lumenn’ omentielvo (Quenya)
[ ELL-ehn SEE-lah LOO-men oh-men-tee-el-voh (the tee-el is slurred together) ]
A star shines on the time of our meeting – Gîl síla na lû govaded
[ Gil SEE-la nah loo go-VAH-dead ]
I am happy to see you again -Im gelir ceni ad lín [ Eem geh-leer keh-nee ahd leen ]
I greet thee – Le suilon [ Lay swee-lonn ]
Hello – Mára aurë (Quenya) [ Mah-rah ow-ray ]
Farewells
Farewell – Namárië [ Nah-MAR-ee-ay ]
Farewell – Navaer [ Nah-VIRE ]
The Valar be with you – Belain na le [ Beh-LINE nah lay ]
May the sun shine on your road – Calo anor na ven [ KAH-loh AH-nore nah vehn ]
Have a good day – Garo arad vaer [ GAH-roh ARE-ahd vire ]
May you have a lovely day – Nai haryuvalyë melwa rë (Quenya)
[ Nye hahr-YOO-vah-lee-ay MELL-wah ray ]
Run with the wind, go with God – Noro go hûl, bado go Eru
[ Nore-oh go hool, BAH-doe go air-OO ]
May Elbereth protect you, may her stars shine on the path of your life.
Ná Elbereth veria le, ná elenath dín síla erin rád o chuil lín.
[ Nah Ell-bare-ehth vare-ee-ah lay, nah ELL-ehn-ahth deen see-lah air-een rahd oh hweel leen ]
May the Valar keep you – I Melain berio le [ Ee meh-LINE bare-ee-oh lay ]
Farewell! – Cuio vae! [ Kwee-oh vye! ]
May blessings go with you – No galu govad gen [ No gah-loo go-vahd gehn ]
May all stars shine upon your path – No in elenath hîlar nan hâd gîn
[ No een elehn-nahth hee-lahr nahn hahd geen (hard G) ]
Goodbye – Mára mesta (Quenya) [ Mah-rah meh-stah ]
Questions
Do you speak Elvish? – Pedich Edhellen? [ PEH-deekh eth-ell-ehn? ]
Do I know you? – Iston le? [ EE-stohn lay? ]
Do you understand me? – Heniach nin? [ Hen-ee-akh neen? ]
What is your name? – Man eneth lín? [ Mahn eh-nehth leen? ]
From what land do you come? – O man dôr túliel le? [ Oh mahn dore tool-ee-ell lay? ]
What are you doing? – Man carel le? [ Mahn kah-rell lay? ]
What can I do for you? – Man anírach cerin an le? [ Mahn ah-NEAR-ahkh care-een ahn lay? ]
Will you be mine forever? – Le no an-uir nîn? [ Lay no ahn-oo-ear neen? ]
Do you want to come to my house? – Aníral toled na gar nîn?
[ Ah-NEAR-ahl tole-ehd nah gahr neen? ]
Do you want to eat? – Aníral maded? [ Ah-NEAR-ahl mah-dead? ]
Do you want to drink? – Aníral sogad? [ Ah-NEAR-ahl soe-gahd ]
Is this true? – Sen tîr? [ Sehn teer? ]
How is the weather? – Man tolthant i ‘waew? [ Mahn tole-thahnt ee wye? ]
Where is Rivendell? – Man sad Imladris? [ Mahn sahd Eem-lahd-rees? ]
Which way to Rivendell? – Man râd na Imladris? [ Mahn rahd nah Eem-lahd-rees? ]
What do you do? – Man ceril? [ Mahn kare-eel? ]
When is your birthday? (lit. “What time is your birthday?”) – Man lû nostor lîn?
[ Mahn loo nohs-tore leen? ]
Are you married? – Le gwennen? [ Lay gwehn-nehn? ]
Where are you from? – Man sâd telil? [ Mahn sahd tehl-eel? ]
When will we see each other again? – Man lû vin achenitham?
[ Mahn loo veen ah-khehn-ee-thahm? ]
How do you feel? – Man mathach? [ Mahn mah-thakh? ]
How tall are you? – Manen orchal le? [ Mah-nehn ore-khahl lay? ]
How are you? – Manen nalyë? (Quenya) [ Mah-nehn nahl-yay? ]
Commands
Look! – Tiro! [ TEAR-oh! ]
Go to Middle-earth! – Bado na Ennorath! [ BAH-doh nah enn-ore-ahth ]
Leave me alone! – Gwanno ereb nin! [ GWAH-no air-ehb neen! ]
Stop that! – Daro i! [ DAR-oh ee! ]
Quiet! – Sedho! [ SEH-tho! ]
Open! – Edro! [ ED-ro! ]
Listen! – Lasto! [ LAHS-toe! ]
Keep off the grass – Ava vanta i salquessë (Quenya) [ Ah-vah vahn-tah ee sahl-QUEHS-say ]
Give me —’ – Anno nin — [ Ahn-no neen — ]
Be watchful! – No diriel! [ No dear-ee-ell! ]
Be bold! – No veren! [ No vare-ehn! ]
Flee! – Drego! [ Dreh-go! ]
See! – Ceno! [ Keh-no! ]
Behold! – Alae! [ Ah-lye! ]
Come now! – Tolo hi! [ Toe-loe hee! ]
Be silent! – No dhínen! [ No thee-nehn! ]
Dare it! – Bertho! [ Bare-tho! ]
Fear not! – Avo ‘osto! [ Ah-voe ohs-toe! ]
Don’t look back – Avo acheno [ Ah-voe ah-kheh-no ]
Have hope – Hebo estel [ Heh-bo ehs-tell ]
Insults
You smell like ten orcs – Nostach be Orch gaer [ NOST-akh bay orkh gire ]
You have the hollow head of an orc – Garich i dhôl goll o Orch
[ Gahr-eekh ee thole goal oh orkh ]
Hear/listen to my laughter – Lasto lalaith nîn [ Lah-stoh lah-LITHE neen ]
I curse you! – Rhachon le! [ Rahkh-on lay! ]
Your head is empty – Dôl lost lîn [ Dole lohst leen ]
May Ungoliant devour you – Nai Ungoliant meditha le
[ Nie un-GOAL-ee-ahnt meh-DEETH-ah lay ]
Go jump in Mount Doom – Labo vi Orodruin [ Lah-boe vee Ore-oh-DROO-inn ]
Go kiss an orc – Ti tállbe Orch [ Tee tahl-bay Orkh ]
I hate you – Tevenyel (Quenya) [ Teh-vehn-yell ]
Get a life – Hria cuilë (Quenya) [ hear-ah kweel-ay ]
May Balrogs eat you – Nai Valaraukar tye-mátar (Quenya)
[ nye Vahl-are-ow-kahr too-ay-mah-tahr ]
Thank you’s
Thank you – Le hannon [ Lay hah-non ]
Many thanks – Rim hennaid [ Reem hen-ide ]
Thanks – Hantale (Quenya) [ Hahn-TAH-lay ]
I thank you – Gen hannon [ Gehn hahn-nohn ]
Thank you for coming – Le hannon a tholel [ Lay hahn-nohn ah thole-ehll ]
Other phrases/exclamations
Ah! – Ai! [ Eye! ]
I love you – Le melon [ Lay mell-on ]
Yes [lit. “certainly”] – Tancave (Quenya) [ tahn-KAH-vay ]
No – Lau (Quenya) [ Lou [as in loud] ]
Yes [lit. “well”] – Mae [ My ]
No [denying intentions] – Baw [ Bow [rhymes with cow] ]
No [denying facts] – Law [ Low [as in loud] ]
Happy Birthday! – Aur Onnad Meren! [ Our oh-nahd mare-ehn! ]
Have a happy birthday! – Garo arad-o-onnad ‘elir!
[ Gah-roe ah-rahd-oh-on-nahd eh-leer! ]
My name is [your name here] – — eneth nîn [ — eh-nehth neen ]
I’m [your name here] – Im — [ Eem — ]
I’m called [your name here] – Estannen — [ Ehs-tahn-nehn — ]
They call me [your name here] – Nin estar — [ Neen ehs-tahr –— ]
Your hair is pretty – Findesselya vanya (Quenya) [ feen-dess-ell-yah vahn-yah ]
Look at the beautiful rainbow – Tiro na i ninniach vanui
[ Tear-oh nah ee neen-nee-ahkh vah-noo-ee. ]
The sun is shining – I Anor hílol [ Ee Ah-nore hee-lole ]
My dog ate it – Hû nîn mant han [ Hoo neen mahnt hahn ]
I wish I could leave – Aníron gwanna [ Ah-NEAR-on gwahn-nah ]
If you wish – Ae anírach [ Eye ah-NEAR-ahkh ]
Curses! – Rhaich! [ Rike! ]
I am angry! – Im ruthui! [ Eem roo-thoo-ee! ]
Happy to help – Gelir na thaed [ Geh-leer nah thide ]
Open your heart – Edro gûr lín [ Eh-droe goor leen ]
I love to see your eyes shine when you laugh – Melin ceni hin lîn síla i ‘eladhach
[ Meh-leen keh-nee heen leen see-lah ee eh-lahth-ahkh ]
I am happy for you – Im gelir an le [ Eem geh-leer ahn lay ]
I keep it for myself – Hebin anim [ Heh-bean ahn-eem ]
My pleasure – Glassen [ Glahs-sehn ]
I’m wounded! – Im harnannen! [ Eem hahr-nahn-nehn! ]
Death to the orcs! – Gurth ‘ni yrch! [ Goorth nee oorkh! ]
I come from Rivendell – Telin o Imladris [ Teh-leen oh Eem-lahd-rees ]
My birthday is on — – Nostor nî ned — [ Nohs-tore nee nehd –— ]
I’m engaged to — – Gwedhithon na — [ Gweh-thee-thohn nah — ]
I’m married to — – Im gwennen na — [ Eem gweh-nehn nah — ]
Hail! – Aiya! (Quenya) [ Eye-ah! ]
I’m well. – Im maer [ Eem myre. ]
I want to laugh – Aníron gladhad [ Ah-NEAR-on glah-thahd ]
I’m angry at — (lit. “I feel angry toward —“) – Im gruitheb na —
[ Eem grwee-thehb nah –— ]
I’m ill – Im lhaew [ Eem lye ]
May you be better soon – No ce ammaer ab lû thent [ No kay ahm-myre ahb loo thehnt ]
I’m afraid – Im gosta [ Eem gohs-tah ]
I do not fear them – Hain ú-‘rogon [ Hyne oo-roe-gohn ]
I sing because I love you (lit. “I sing for our love”) – Linnon am meleth vîn
[ Leen-non ahm meh-lehth veen ]
This is far enough – Sa farn palan [ Sah fahrn pah-lahn ]
I can speak the Elvish language – Pelin pedi i lam edhellen
[ Peh-leen peh-dee ee lahm eh-thehl-lehn ]
Merry Christmas – Isusarad ‘elir [ Ees-oos-ahr-ahd ehl-eer ]
Happy New Year – Idhrin-eden ‘elir [ Ee-threen-ehd-ehn ehl-eer ]
Forgive me – Goheno nin [ Go-hay-no neen ]
I’m drowning – Ni quorya (Quenya) [ Nee quore-yah ]
Stand aside, mortals – Heca, firimar (Quenya) [ Hay-kah fear-ee-mahr ]
What goes up must come down – Ya línna ambanna tulinuva nan (Quenya)
[ Yah lihn-nah ahm-bahn-nah too-lee-noo-vah nahn ]